Polysulfon s 20 % skleněné vlákno (PSU GF20)
Materiály zpracováváme těmito postupy:
- Výlisky.
Vstřikované funkční díly do 16000 g - Termoplastické vypěňování (TSG).
Multifunkční díly a vysocé hodnotné skříně do 16 kg
Všeobecné vlastnosti |
|||
| Číslo materiálu | 2412 | ||
| Hustota | ISO 1183 | 1,40 | g/cm³ |
| Transparentnost | op | ||
| Zkušební podmínky | |||
Mechanické vlastnosti |
|||
| Napětí na mezikluzu | ISO 527 | – | MPa |
| Pevnost v tahu | ISO 527 | 97 | MPa |
| Tažnost | ISO 527 | 3 | % |
| E-modul | ISO 527 | 5170 | MPa |
| Modul tečení za studena (0,5% 1000h) | ISO 899-1 | – | MPa |
| Pevnost v ohybu | ISO 178 | 148 | MPa |
| Mez únavy v ohybu (107 cycles) | ASTM D671 | – | MPa |
| Tvrdost podle Brinella | ISO 2039-1 | – | MPa |
| Norma pro tvrdost | |||
| Tvrdost Shore (A/D) nebo Rockwell (R/L/M) | ISO 868, ISO 2039-2 | R124 | - |
| Rázová pevnost podle Izoda 23 °C | ISO 180/1C | – | KJ/m² |
| Rázová pevnost podle Izoda -30 °C | ISO 180/1C | – | KJ/m² |
| Vrubová houževnatost podle Izoda 23 °C | ISO 180/1A | 7,1 | KJ/m² |
| Vrubová houževnatost podle Izoda -30 °C | ISO 180/1A | – | KJ/m² |
| Rázová houževnatost podle Charpyho 23 °C | ISO 179/1eU | – | KJ/m² |
| Rázová houževnatost podle Charpyho -30 °C | ISO 179/1eU | – | KJ/m² |
| Vrubová houževnatost podle Charpyho 23 °C | ISO 179/1eA | – | KJ/m² |
| Vrubová houževnatost podle Charpyho -30 °C | ISO 179/1eA | – | KJ/m² |
| Vrubová houževnatost podle Izoda 23 °C | ISO 180/4A | 69 | J/m |
| Vrubová houževantost podle Izoda -40 °C | ISO 180/4A | – | J/m |
| Koeficient kluzného tření vůči oceli v suchém provoze | 0,42 | - | |
| Kluzné opotřebení vztažené k měrnému tlaku | 60 | (µm/km)/MPa | |
Elektrické vlastnosti |
|||
| Permitivita 50 Hz | IEC 60250 | 3,4 | - |
| Permitivita 1 MHz | IEC 60250 | 3,5 | - |
| Dielektrický ztrátový faktor 50 Hz | IEC 60250 | 10 | 10-4 |
| Dielektrický ztrátový faktor 1 MHz | IEC 60250 | 50 | 10-4 |
| Elektrická pevnost | IEC 60243-1 | 35 | kV/mm |
| Elektrická pevnost při síle | 1,6 | mm | |
| Specifický vnitřní odpor | IEC 60093 | 1E14 | Ω · m |
| Povrchový odpor | IEC 60093 | – | Ω |
| Odolnost proti plazivým proudům CTI | IEC 60112 | 150 | - |
| Odolnost proti plazivým proudům CTI M | IEC 60112 | – | - |
Teplotní vlastnosti |
|||
| Tepelná vodivost | ISO 22007 | 0,29 | W/K m |
| Specifická tepelná kapacita | IEC 1006 | 2,04 | J/g K |
| Délková roztažnost podélná|příčná ke směru tečení | ISO 11359 | 26 | - | 10-6/K |
| Teplota tavení | ISO 11357 | 190 | °C |
| Tvarová stálost za tepla A | ISO 75 HDT/A (1,8 MPa) | 180 | °C |
| Tvarová stálost za tepla B | ISO 75 HDT/B (0,45 MPa) | – | °C |
| Teplota měknutí podle Vicata A | ISO 306 VST/A/50 (10 N) | – | °C |
| Teplota měknutí podle Vicata B | ISO 306 VST/B/50 (50 N) | – | °C |
| Max. krátkodobá teplota | 180 | °C | |
| Max. dlouhodobá teplota | 160 5) | °C | |
| Min. teplota použití | -100 | °C | |
Chemická odolnost |
|||
| Minerální mazivo | + | ||
| Alifatické uhlovodíky | + | ||
| Aromatické uhlovodíky | – | ||
| Benzín | – | ||
| Slabé minerální kyseliny | + | ||
| Silné minerální kyseliny | o | ||
| Slabé organické kyseliny | + | ||
| Silné organické kyseliny | + | ||
| Oxidační kyseliny | – | ||
| Slabé louhy | + | ||
| Silné louhy | + | ||
| Trichloretylen | o | ||
| Perchloretylen | o | ||
| Aceton | – | ||
| Alkohol | + | ||
| Horká voda (odolnost proti hydrolýze) | + | ||
| UV světlo a počasí | o | ||
Jiné vlastnosti |
|||
| Nasákavost při 23°C/50% | ISO 62 | 0,2 | % |
| Nasákavost ve vodě | ISO 62 | 0,8 | % |
| Odolnost hoření podle UL 94 | IEC 60695-11-10 | V-0 | - |
| Síla pro UL 94 | 4,4 | mm | |
| Kyslíkový index LOI | ISO 4589 | – | % |
| Materiál | Udel GF-120 (Solvay) | ||
Poznámka
5): Tepelné stárnutí podle UL 746 (RTI) Mechanical W/O Imp., 40000 h
na): nepoužitelný
+: stabilní
o): podmíněně stabilní
-: nestabilní
V tomto datovém výtisku jsou uvedeny směrné hodnoty. Tyto hodnoty jsou ovlivňovány podmínkami zpracování, Modifikacemi,přísadami materiálů a vlivy okolního prostředí a proto nezproštuje uživatele povinnosti vlastních zkoušek a přezkoušení. Tyto jsou na základě na základě dnešních zkušeností a znalostí sestaveny. Právně závazné ujištění určitých vlastností nebo způsobilosti pro konkrétní účel použití nemůže být z našich údajů odvozeno.
Další možná ochranná práva jakož existující zákony a ustanovení mají příjemci našich výrobků ve své vlastní odpovědnosti.